Раздел: ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ВУЗЕ
Страницы: 77-82
Коды: DOI 10.7442/2071-9620-2018-10-2-77-82 УДК 378.147 ББК 74.480.26
Заглавие: НЕОБХОДИМОСТЬ И СПОСОБЫ ФОРМИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Авторы: Ю.Ю. Сысоева
Аннотация: Проблема способов формирования профессиональной лингвистической компетенции на занятиях по иностранному языку весьма актуальна в условиях введения во всеобщее употребление огромного количества терминов. В связи с этим владение компетенцией профессионального перевода иноязычных текстов достаточно облегчает работу в современном экономическом пространстве. Навыки профессионального перевода – один из видов иноязычной компетенции, позволяющий работать с иностранными текстами, понимать и извлекать информацию в рамках того или иного направления профессиональной подготовки выпускника. Обстоятельством, затрудняющим работу по формированию иноязычных компетенций, является обучение в неязыковом ВУЗе. В статье рассматривается необходимость повышения уровня активности студентов при изучении иностранного языка и возможность вовлечения обучающихся по программам магистратуры в плотную научно-исследовательскую деятельность. Доказывается, что применение метода проектов на занятиях по иностранному языку не только развивает творческий потенциал студентов, а также формирует знания и умения по дисциплине, способствует освоению компетенций, необходимых в дальнейшей учебной и профессиональной деятельности.
Ключевые слова: социолингвистика, термин, компетенция, лингвистическая компетенция, профессиональный перевод, вокабулярий, неязыковой вуз
Список литературы:
1. Арнольд И.В. Стилистика: Современный английский язык. – М.: Флинта, 2002. – 384 с.
2. Большой энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. – М.: Большая советская энциклопедия, 1998. – 685 с.
3. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. – М.: Просвещение, 1987. – 160 с.
4. Гарбовский Н.К. Сопоставительная стилистика профессиональной речи. – М.: Изд-во МГУ, 1988. – 144 с.
5. Глушко М.М. Функциональный стиль общественного языка и методы его исследования. – М.: МГУ, 1974. – 120 с.
6. Головин Б.Н. Введение в языкознание. учеб. пособие для студентов филологических спец. педвузов. – М.: Высшая школа, 2005. – 231 с.
7. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории. – М.: Наука, 1977. – 322 с.
8. Краснова И.Е., Марченко А.Н. О некоторых проблемах профессиональной речи в социолингвистическом освещении // Теоретические проблемы социальной лингвистики. – М.: Наука, 1981. С. 324-344.
9. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: пособие для студентов вузов и учащихся лицеев. – М: Аспект-пресс, 1996. – 207 с.
10. Реформатский А.А. Введение в языкознание. – М.: Аспект Пресс, 2014. – 536 с.
11. Скворцов Л.И. Культура русской речи. Словарь-справочник: учеб. пособие. – М.: Академия, 2008. – 224 с.
12. Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США. – М: Наука, 1983. – 216 с.
13. Webster's Third New International Dictionary. – Cologne: Konemann Verlagsgesellschaft mbH, 1961. – 4893 р
:
Скачать статью в формате PDF